首页 > 产经 > > 正文
2023-04-02 10:00:16

薛谭学讴文言文翻译及道理(薛谭学讴文言文翻译)

导读 大家好,小百来为大家解答以上的问题。薛谭学讴文言文翻译及道理,薛谭学讴文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、薛谭

大家好,小百来为大家解答以上的问题。薛谭学讴文言文翻译及道理,薛谭学讴文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、薛谭学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

2、         秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

3、薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。

4、  秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮(kuì)粮,过雍门,鬻(读音yù,卖)歌假食。

5、既去而余音绕梁欐(读音lí,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。

6、过逆旅,逆旅人辱之。

7、韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。

8、遽而追之。

9、娥还,复为曼声长歌。

10、一里老幼喜跃抃(读音biàn,鼓掌)舞,弗能自禁,忘之悲也。

11、乃厚赂发之。

12、故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也。

13、         (本文选自《列子 汤问》,战国列御寇(别名<列子>)编撰。

14、) ----------------------译文:   薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。

15、秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。

16、那歌声使树木振动了,使空中的飞云停住了。

17、 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回去(继续学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。

18、    秦青对他的朋友说:“一次,韩娥从韩国来到齐国,在经过齐国都城临淄时,身边带的 干粮吃完了,就在都城的雍门卖唱求食。

19、她那动听的歌声召来了一 大批听众,人们把她围得水泄不通,一个个听得出了神。

20、韩娥唱罢, 人们纷纷解囊,掷钱资助她。

21、 韩娥用卖唱的钱买了吃的,填饱了肚子,便离开走了。

22、但听过她 歌的人都觉得她那优美的歌声还在梁间回绕,一连好几天都没消 失,就好像她没有离去一样。

23、当天,韩娥住进了附近的一家旅馆,旅馆中有人欺侮了她。

24、她便 拖着长声哀哀地哭,哭声似泣似诉,附近不管是年老的,还是年轻 的;不管是男的,还是女的都一片悲苦,相对流泪,三天吃不下饭。

25、 他们发现韩娥已经走了,急忙把她追回来,一起谴责了那个欺负她的人,并要她再为大家唱几支歌。

26、    韩娥却不过雍门居民们的盛 情;就为大家引吭高歌。

27、街坊的男女老少听了,都情不自禁地拍着手跳起舞来,把先前的悲哀忘得一千二净。

28、韩娥唱完歌,雍门的居民们一起凑了不少路费,送韩娥上了路。

29、 所以,雍门的人至今擅长唱悲歌,仿效韩娥流传下来的声调。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。