首页 > 市场 > > 正文
2024-01-28 02:30:18

陈万年教子文言文翻译和注释(陈万年教子文言文翻译)

导读 大家好,小百来为大家解答以上的问题。陈万年教子文言文翻译和注释,陈万年教子文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、

大家好,小百来为大家解答以上的问题。陈万年教子文言文翻译和注释,陈万年教子文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、陈万年教子              原文  陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下。

2、语至三更,咸睡,头触屏风。

3、万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

4、”万年乃不复言。

5、(选自《汉书•陈万年传》)       译文  陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡了,头碰到了屏风。

6、陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲(我)(口口声声)教你、告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。

7、”陈万年不敢再说了。

8、以下为另一版本:陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。

9、陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。

10、”陈万年不再说话了。

11、注释1.尝:曾经。

12、2.戒:同“诫”,告诫;教训。

13、3.语:谈论。

14、4.睡:打瞌睡。

15、5.欲:想要。

16、6.杖:名词用作动词,用棍子打。

17、7.之:代词,指代陈咸。

18、8.曰:说。

19、9.乃公:你的父亲 ,乃:你10.谢:道歉,认错。

20、11.具:都。

21、12.大要:主要的意思。

22、13.谄(chǎn):谄媚,奉承。

23、拍马屁。

24、14.乃:于是,就。

25、(古文中固定的标准文言文实词)15.复:再。

26、16.言:话。

27、17.显:显赫。

28、  启发  1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

29、“子不教,父之过。

30、”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。

31、陈万年喜好结交权势,对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。

32、  2.不要光阿谀奉承与听信谗言。

33、  3.父母不要为儿女做坏的榜样。

34、  4.世上竟然有父亲教儿子拍马屁学奉承的,陈万年就是这种反面的角色。

35、  5.儿子揭露了陈万年内心的虚伪。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。